Já disse várias vezes. Dê ouvidos a mim e terá longa vida.
Na ovom univerzitetu raste sumlja i govorim vam ovo bez omaložavanja vaših uspeha kojima se svi radujemo da ste u vašoj želji za uspehom zaboravili na neke od ovih ideala.
Receio que haja uma suspeita crescente no seio desta universidade - e digo-Iho sem, de modo nenhum, deslustrar os seus feitos, com que todos nos alegramos -, que no seu entusiasmo pelo sucesso talvez tenha perdido de vista alguns destes ideais.
Ne govorim vam šta da radite.
Não estou te dizendo o que fazer.
Ne govorim vam o èasovima plesa.
Não estou falando de lições de dança.
Govorim vam o bacanju cigle kroz tuðu šoferšajbnu.
Eu estou falando de atirar um tijolo na janela do outro.
Ne, ne govorim vam kako da radite svoj posao.
Não. Não estou querendo ensinar a trabalhar.
Znam da vam to zvuèi èudno, ali govorim vam istinu.
Sei que isso parece estranho, mas estou falando a verdade.
Govorim vam s mesta veoma daleko od kuæe.
Falando de um lugar muito, muito longe de casa.
Ja sam u službi i govorim vam da to nije istina.
Pertenço ao departamento e digo-vos que não é verdade.
Dobro, govorim vam kao prijatelj vaših roditelja.
Estou falando como amigo de seus pais.
I govorim vam istinu kad kažem da nekoj deci treba vaša pomoæ.
É verdade quando digo que alguns garotos precisam da sua ajuda.
Govorim vam sve ovo u ime pravde, uvjeren sam da gðica Reed nije dio ove zavjere.
Estou contando isso no interesse de justiça. Tenho certeza que a Srta. Reed não faz parte da conspiração.
Ne želim da sedim ovde i govorim vam da sam divna osoba jer..... ja ne mislim da jesam, uopšte.
Não vou sentar aqui e dizer a vocês que sou esta pessoa maravilhosa, porque... não acho que eu seja... mesmo.
Govorim Vam da je na drugom kraju hodnika.
Já falei, é do outro lado do corredor.
Sada, molim vas da stanete ovde i da me iz sve snage gurnete, govorim vam da to nije moguæe.
Por favor, fique aqui, e com toda a sua força, me empurre. Estou dizendo que é impossível.
Govorim vam da to nije moguæe, izvinite me.
Estou dizendo que é impossível, desculpa.
Govorim vam ovo jer ste mi prijatelji i trebam vas.
Estou contando por ser minha amiga. Preciso de você.
Govorim vam to za vaše dobro, a posebno za vašu æerku,
Digo isso para o seu bem, o dele, e especialmente o da sua filha.
Govorim vam to, jer me pomalo podsjeæate na mene.
Estou lhe dizendo isso por que me faz lembrar um pouco de mim mesmo.
Govorim vam ono što bi moj muž rekao.
Só estou dizendo o que o meu marido diria:
Govorim vam o najgoroj stvari koja mi se desila, da sam ja u tom trenutku, u deliæu sekunde izgubila sva seksualna èula.
Estou te contando sobre a pior coisa que me aconteceu, que eu, naquele ponto, em questão de segundos, perdi toda sensação sexual.
Vidite, govorim vam da pravite ogromnu grešku.
Olha, estou dizendo que estão cometendo um grave erro.
Govorim vam da nešto nije u redu sa vašim sistemom.
Estou falando, tem algo errado com o seu sistema.
Govorim vam da nikada niste trebali da uðete u šaradu koja se zove brak.
Você não devia ter entrado na farsa do matrimônio.
Govorim vam da to veèe nisam video svoju æerku.
Estou dizendo, não vi minha filha naquela noite.
Govorim vam, kad bi bio moj èovek, držao bih ga dalje od poprišta.
Eu digo a você, se fosse o meu pessoal, eu os deixaria fora da linha de frente.
Ne, govorim vam jer neko mora da žali za njim.
Estou dizendo isso pois alguém precisa pranteá-lo.
Govorim vam da sam odan i spreman biti koristan.
Eu estou dizendo a você que eu sou leal e pronto para ser de uso.
Govorim vam isto ono što sam rekla Ešli Marin i vašoj æerki.
Direi a mesma coisa que disse para Ashley e sua filha.
Da, ali govorim vam istinu, a vi mi ne verujete.
Sim, mas é a verdade. E vocês não acreditam em mim.
Govorim vam to licem u lice, li ovo kraj sada.
Estou te falando, cara-a-cara, acabe com isso agora.
Govorim vam da sada verujem da su u pitanju falsifikati.
Estou só dizendo que acredito que as anotações sejam falsas.
Govorim vam, videla sam mu lice.
Estou dizendo, eu vi seu rosto.
Ali govorim vam da je s razlogom u komi.
E estou dizendo a você que ele está em coma por uma razão.
Govorim vam, sumnja se širi poput virusa.
Estou dizendo, dúvida se espalha como um vírus.
Govorim vam da postoji mnogo dimenzija razvoja.
Eu estou dizendo a vocês que existem muitas dimensões de desenvolvimento.
Govorim vam o iskustvu koje mnogima nesumnjivo može delovati čudno, ali koje je vrlo edukativno.
Quero dizer, nós estamos falando sobre uma experiência que é claro pode parecer estranha a muitos, mas que é muito educacional.
I govorim vam, možete biti hrabri za boje.
E eu digo: vocês podem ser valentes à cor.
Govorim vam ovo - (Smeh) - neverovatno, zar ne?
Eu digo isso... - (risos) Inacreditável, não?
Govorim vam ovo da bih vam pokazao da je moj život poput većine plutokrata.
Eu digo isso para mostrar que a minha vida é como a da maioria dos plutocratas.
Ja sam zapanjena da stojim ovde i govorim vam to.
E eu estou espantada pelo fato de estar aqui para lhes dizer isso.
Dakle, govorim vam o Eli jer mislim da je odnos odlučujuće sredstvo koje imamo u rešavanju nekih od ovih upornih problema.
Por isso, falo da Ella, porque acho que os relacionamentos são os recursos fundamentais que temos para resolver esses problemas tão difíceis.
Govorim vam da sam se vratila u Oregon bez ugovora za knjigu, bez agenta, i jedino sa punom glavom i punim srcem sećanja da sam sedela tako blizu tih lepih pisaca.
O que quero dizer é que voltei pra casa sem contrato com editoras, sem um agente, e apenas com várias lembranças de ter sentado tão perto de belos escritores.
Govorim vam gde mi je potrebna vaša pomoć.
Estou dizendo que preciso de sua ajuda.
1.6439011096954s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?